1
00:00:00,009 --> 00:00:01,475
Jester:  If you missed last week's show 

2
00:00:01,477 --> 00:00:02,911
 Or if you're slightly slow 

3
00:00:02,912 --> 00:00:05,912
 Here's what came previously
on "Galavant" 

4
00:00:05,914 --> 00:00:09,784
 The Princess Isabella
came searching for this fella 

5
00:00:09,785 --> 00:00:13,354
 The washed-up hero known as Galavant 

6
00:00:13,355 --> 00:00:16,390
 Now she's gotten him to lend a hand 

7
00:00:16,391 --> 00:00:19,894
 To oust the king who seized her land 

8
00:00:19,895 --> 00:00:22,630
 But zing, she's working for the king 

9
00:00:22,631 --> 00:00:24,565
 The trap's about to spring 

10
00:00:24,566 --> 00:00:26,033
 But that's not everything 

11
00:00:26,034 --> 00:00:31,205
 'Cause our hero only came
to save his former flame 

12
00:00:31,206 --> 00:00:34,608
 Forced into marriage
with the cruel King Richard 

13
00:00:34,609 --> 00:00:38,646
 Sweet Madalena, though,
has lost her saintly glow 

14
00:00:38,647 --> 00:00:41,749
 In fact, she's tilting
pretty sharply bitchward 

15
00:00:41,750 --> 00:00:44,752
 Add the king,
who wants to win her heart 

16
00:00:44,753 --> 00:00:48,555
 And rip our hero's world apart 

17
00:00:48,556 --> 00:00:50,891
 And that is where I leave you at 

18
00:00:50,892 --> 00:00:52,426
 So hold on to your hat 

19
00:00:52,427 --> 00:00:53,927
 'Cause here's what's next 

20
00:00:53,929 --> 00:00:58,866
 For Galava-a-a-a-nt! 

21
00:00:58,867 --> 00:01:02,035
Isabella: We've been riding for
days. The horses need to rest.

22
00:01:02,036 --> 00:01:03,270
Sid: We'll stop here.

23
00:01:03,271 --> 00:01:05,539
My people will treat you
like a princess, Princess.

24
00:01:05,540 --> 00:01:06,874
Galavant: Don't get too comfortable.

25
00:01:06,875 --> 00:01:09,243
One night, Sid. Then we hit the road.

26
00:01:12,947 --> 00:01:15,749
So, this is it, my hometown.

27
00:01:15,750 --> 00:01:17,084
A little background on the place...

28
00:01:17,085 --> 00:01:20,153
Middle-class community,
lots of sheep-sheering,

29
00:01:20,154 --> 00:01:22,022
great place to raise a family.

30
00:01:22,023 --> 00:01:23,457
That should cover it.

31
00:01:23,458 --> 00:01:25,959
Sounds lovely, Sid. One tiny question.

32
00:01:25,960 --> 00:01:28,662
- Shoot.
- What the hell is that?

33
00:01:28,663 --> 00:01:30,397
"Sidneyland"?

34
00:01:34,802 --> 00:01:38,074
Ah, you noticed that.

35
00:01:38,714 --> 00:01:40,042
Galavant - S01E03
Two Balls

36
00:01:40,043 --> 00:01:41,975
sync and correction by solfieri
www.addic7ed.com

37
00:01:41,976 --> 00:01:43,810
All hail Sid!

38
00:01:43,811 --> 00:01:46,880
Man: The conquering hero returns!

39
00:01:46,881 --> 00:01:48,281
All: Huzzah!

40
00:01:48,282 --> 00:01:49,783
- Galavant: Sid.
- Sid: Yeah.

41
00:01:49,784 --> 00:01:51,118
What is happening?

42
00:01:51,119 --> 00:01:53,220
Well, I'm adopted.

43
00:01:53,221 --> 00:01:56,723
When I was a baby, an older couple
found me on their doorstep and took me in.

44
00:01:56,724 --> 00:01:59,159
You know the expression
"it takes a village"?

45
00:01:59,160 --> 00:02:01,328
No. No. No, I don't think
that's been invented yet.

46
00:02:01,329 --> 00:02:02,495
Oh. Autograph, please!

47
00:02:02,496 --> 00:02:03,597
[Laughs]

48
00:02:03,598 --> 00:02:05,699
Well, I was a golden child around here.

49
00:02:05,700 --> 00:02:10,403
And over the years, when I wrote home,
I<i> may</i> have exaggerated a bit.

50
00:02:10,404 --> 00:02:11,805
Mm!

51
00:02:12,824 --> 00:02:15,975
Oh, I wish you were my cousin
so I could marry you.

52
00:02:15,977 --> 00:02:18,378
Aw, that's so sweet!

53
00:02:18,379 --> 00:02:19,879
[Chuckles]

54
00:02:19,880 --> 00:02:22,315
Sid: I know this is unusual, but
it would mean the world to me

55
00:02:22,316 --> 00:02:24,751
if you could go along with this
for just one night.

56
00:02:24,752 --> 00:02:27,587
Play along? Do you mean, like, act?

57
00:02:27,588 --> 00:02:29,422
Did you know that my
hometown of Valencia

58
00:02:29,423 --> 00:02:30,623
is famous for two things...

59
00:02:30,624 --> 00:02:33,426
Our cabbage festival
and our theater program.

60
00:02:33,427 --> 00:02:35,095
So, worst place ever.

61
00:02:35,096 --> 00:02:37,263
You should have just said
"worst place ever." [Sighs]

62
00:02:37,264 --> 00:02:39,432
Every night, we'd gather
around the town elder tree

63
00:02:39,433 --> 00:02:41,935
with nothing but the power
of our imaginations.

64
00:02:41,936 --> 00:02:45,105
Sometimes, we wouldn't even
have a script that night.

65
00:02:45,106 --> 00:02:46,840
So we'd have to find our characters

66
00:02:46,841 --> 00:02:48,508
over the course of many,
many hours of theater.

67
00:02:48,509 --> 00:02:50,176
You sure you want to save this place?

68
00:02:50,177 --> 00:02:51,845
Sid, I'm in.

69
00:02:51,846 --> 00:02:54,047
Get ready. My parents are a lot.

70
00:02:54,048 --> 00:02:55,949
- Of what?
- Everything.

71
00:02:57,618 --> 00:02:59,619
Oh, and one more thing.
They think you're my squire.

72
00:02:59,620 --> 00:03:00,787
- [Gasps]
- What did he say?

73
00:03:00,788 --> 00:03:02,088
[Gasps]

74
00:03:02,089 --> 00:03:03,890
- Bubbala!
- Dad: My boy!

75
00:03:03,891 --> 00:03:05,058
[Laughing]

76
00:03:05,059 --> 00:03:06,392
- Oh!
- Oh!

77
00:03:08,128 --> 00:03:10,296
Come in! Come in!

78
00:03:10,297 --> 00:03:13,266
- You kids must be starving.
- Famished.

79
00:03:13,267 --> 00:03:15,802
Glad to hear it. Get plucking, squire.

80
00:03:18,413 --> 00:03:19,772
Terrific.

81
00:03:22,845 --> 00:03:24,779
Come on, Jester! Do the bit that I wrote!

82
00:03:24,780 --> 00:03:26,608
You guys are going to love this.

83
00:03:26,649 --> 00:03:29,349
It feels a little inappropriate,
considering the circumstances.

84
00:03:29,351 --> 00:03:30,418
Just do the bit.

85
00:03:30,419 --> 00:03:31,386
Please, sir.

86
00:03:31,387 --> 00:03:32,620
Do the bit.

87
00:03:35,157 --> 00:03:36,991
Hey, Valencians.

88
00:03:36,993 --> 00:03:39,560
How many Valencians
does it take to win a war?

89
00:03:39,561 --> 00:03:40,795
All: [Sadly] How many?

90
00:03:40,796 --> 00:03:41,896
More than you had.

91
00:03:41,897 --> 00:03:43,898
[Laughing]

92
00:03:45,167 --> 00:03:46,467
Oh, have mercy.

93
00:03:46,468 --> 00:03:47,769
I'm bored. I'm leaving.

94
00:03:47,770 --> 00:03:49,170
Oh, my wife.

95
00:03:49,171 --> 00:03:50,805
Now, I know we've had our ups and downs.

96
00:03:50,806 --> 00:03:52,373
Why, just a few days ago,

97
00:03:52,374 --> 00:03:54,242
you made me cry so hard
I could barely breathe.

98
00:03:54,243 --> 00:03:55,376
Tell her, Gareth.

99
00:03:55,377 --> 00:03:56,978
Eight hours of my life I can't get back.

100
00:03:56,979 --> 00:03:58,579
I mean, but that's our thing.

101
00:03:58,580 --> 00:04:01,449
That's us. I'm not giving up on us.

102
00:04:01,450 --> 00:04:02,717
- I want you to give up.
- No.

103
00:04:02,718 --> 00:04:04,507
- Please give up.
- You can't make me.

104
00:04:05,087 --> 00:04:07,321
[Sighs] God, everyone's in such moods.

105
00:04:07,322 --> 00:04:10,091
King and queen of Valencia, step forward.

106
00:04:11,593 --> 00:04:12,460
Let me ask you...

107
00:04:12,462 --> 00:04:15,463
Before I invaded, pillaged,
and destroyed your kingdom,

108
00:04:15,464 --> 00:04:17,131
what did you people
do around here for fun?

109
00:04:17,132 --> 00:04:19,000
We used to sit around the elder tree

110
00:04:19,001 --> 00:04:22,236
for hours and hours of
spontaneous, unscripted theater.

111
00:04:22,237 --> 00:04:23,637
Oof.

112
00:04:23,638 --> 00:04:25,706
You cut down the elder tree.

113
00:04:25,707 --> 00:04:27,641
- I did?
- You turned it into toothpicks.

114
00:04:29,940 --> 00:04:32,041
Well played. You're dismissed.

115
00:04:33,081 --> 00:04:35,149
Mm! Eunuch, front and center.

116
00:04:35,150 --> 00:04:36,817
Help me out.

117
00:04:36,818 --> 00:04:38,919
What else did you do around here for fun?

118
00:04:38,920 --> 00:04:41,455
I don't know. We, uh, used to have balls.

119
00:04:41,456 --> 00:04:42,690
[Both snicker]

120
00:04:42,691 --> 00:04:44,925
Gareth, did you hear what the eunuch said?

121
00:04:44,926 --> 00:04:47,261
You cannot write this stuff!

122
00:04:47,262 --> 00:04:48,796
You sure can't!

123
00:04:48,797 --> 00:04:49,797
[Both laugh]

124
00:04:49,798 --> 00:04:51,565
You know, I've always been curious.

125
00:04:51,566 --> 00:04:53,734
Do you still have any feeling, you know...

126
00:04:53,735 --> 00:04:54,969
Down there?

127
00:04:54,970 --> 00:04:56,670
- No, sir.
- Really?

128
00:04:56,671 --> 00:04:59,506
Gareth, go take a whack at the eunuch.

129
00:04:59,507 --> 00:05:01,842
Lovely.

130
00:05:01,843 --> 00:05:04,745
Spread 'em.

131
00:05:06,114 --> 00:05:07,748
[Thud]

132
00:05:07,749 --> 00:05:09,442
King Richard: That is amazing!

133
00:05:09,444 --> 00:05:10,733
Gareth, isn't that amazing?

134
00:05:10,735 --> 00:05:11,936
It's really cool!

135
00:05:11,938 --> 00:05:14,788
Everyone, line up.
Take a free shot at the eunuch.

136
00:05:14,789 --> 00:05:17,524
You know, honey,

137
00:05:17,525 --> 00:05:19,626
let's throw these poor bastards a ball,

138
00:05:19,627 --> 00:05:23,097
breathe some life back into the place,
get some food and music and entertainment.

139
00:05:23,098 --> 00:05:25,632
I should probably start working
up a routine with the Jester...

140
00:05:25,633 --> 00:05:28,671
- In my bedchamber, where it's quiet.
- That's the spirit!

141
00:05:28,673 --> 00:05:31,305
Now, I don't want either one
of you to leave your bedchamber

142
00:05:31,306 --> 00:05:33,073
until you've worked out a complete set.

143
00:05:33,074 --> 00:05:36,210
Oh, I think I have a set
the Jester can work with.

144
00:05:36,211 --> 00:05:37,778
Fantastic!

145
00:05:37,779 --> 00:05:39,179
[Giggles]

146
00:05:39,180 --> 00:05:41,247
Oh, this is going to be such a hoot!

147
00:05:41,249 --> 00:05:42,849
Oh, come on, people!

148
00:05:42,850 --> 00:05:45,419
Don't pull your punches! Have fun with it!

149
00:05:45,420 --> 00:05:46,553
Get creative!

150
00:05:46,554 --> 00:05:48,221
Tickle, tickle, tickle!

151
00:05:48,222 --> 00:05:49,923
Nothing.

152
00:05:49,924 --> 00:05:53,093
Your loss is our gain. And we thank you.

153
00:05:53,094 --> 00:05:54,728
[Smooches]

154
00:05:54,729 --> 00:05:57,531
Our Sidney.

155
00:05:57,532 --> 00:05:59,299
So handsome!

156
00:05:59,300 --> 00:06:01,535
We bought him that armor
for his 16th birthday.

157
00:06:01,536 --> 00:06:03,170
Cost us a fortune. [Chuckles]

158
00:06:03,171 --> 00:06:06,707
Sid, eat, eat. Y-you're wasting away!

159
00:06:06,708 --> 00:06:08,442
I'm fine, mother.

160
00:06:08,443 --> 00:06:10,510
Just humor me. [Chuckles]

161
00:06:10,511 --> 00:06:11,878
Squire?

162
00:06:11,879 --> 00:06:14,080
Squire!

163
00:06:14,081 --> 00:06:15,749
Oh, right. That's me.

164
00:06:15,750 --> 00:06:18,018
Don't tell me your squire
is as dimwitted as<i> our</i> squire.

165
00:06:18,019 --> 00:06:20,921
[Laughs loudly]

166
00:06:20,922 --> 00:06:22,689
I think he may be.

167
00:06:22,690 --> 00:06:25,091
You've got nice teeth.

168
00:06:25,092 --> 00:06:27,127
So, tell us about
your new lady friend, Sid.

169
00:06:27,129 --> 00:06:29,897
- Uh, father, this is Princess Isabella.
- [Chuckles]

170
00:06:29,897 --> 00:06:32,899
[Gasping]

171
00:06:32,900 --> 00:06:34,367
A princess?

172
00:06:34,368 --> 00:06:35,435
That's my boy!

173
00:06:35,436 --> 00:06:37,237
Oh, uh, Princess Isabella isn...

174
00:06:37,238 --> 00:06:39,172
Oh, the first time I saw your son,

175
00:06:39,173 --> 00:06:40,874
it was a dark and cloudy day,

176
00:06:40,875 --> 00:06:45,211
but your son with an "O"
was my sun with a "U."

177
00:06:48,349 --> 00:06:49,783
We don't know how to read.

178
00:06:49,784 --> 00:06:51,217
Not a word.

179
00:06:51,218 --> 00:06:53,486
[Chuckles] We're engaged.

180
00:06:53,487 --> 00:06:55,355
This just took a fun turn.

181
00:06:55,356 --> 00:06:56,689
[Gasps] Engaged?!

182
00:06:56,690 --> 00:06:58,057
Mazel tov!

183
00:06:58,058 --> 00:06:59,025
[Laughter]

184
00:06:59,026 --> 00:07:00,927
I can't believe it!

185
00:07:00,928 --> 00:07:03,997
[Gasps] We have to celebrate.

186
00:07:03,998 --> 00:07:06,499
Oh, great. Another musical number.

187
00:07:06,500 --> 00:07:09,202
Everyone, come see my son, the knight!

188
00:07:09,203 --> 00:07:11,804
Both:  Oy, what a knight 

189
00:07:11,805 --> 00:07:13,606
 Gather 'round, you peasants

190
00:07:13,607 --> 00:07:15,441
Look who's graced us with his presence 

191
00:07:15,442 --> 00:07:17,577
-  What a hero 
-  What a mensch 

192
00:07:17,578 --> 00:07:19,412
All:  Oy, what a knight 

193
00:07:19,413 --> 00:07:21,280
 Plus, the kid's on fire 

194
00:07:21,281 --> 00:07:23,316
 With a big farkakte squire 

195
00:07:23,317 --> 00:07:25,852
-  And a little shiksa wench 
- [Both smooch]

196
00:07:25,853 --> 00:07:29,122
 Oy, what a knight,
God, is he to die for 

197
00:07:29,123 --> 00:07:32,925
 Any girl would give an eye
for such a hunk of kosher meat 

198
00:07:32,926 --> 00:07:35,361
[Women squeal]  oy, what a knight 

199
00:07:35,362 --> 00:07:37,163
 Handsome 
 and a charmer 

200
00:07:37,164 --> 00:07:38,598
 Is it true that 'neath that armor... 

201
00:07:38,599 --> 00:07:41,067
 Shh, he likes to be discreet

202
00:07:41,068 --> 00:07:44,804
Speaking as his rabbi,
why am I not surprised? 

203
00:07:44,805 --> 00:07:48,140
 Our Sidney is the knight who
put the "sir" in "circumcised" 

204
00:07:48,141 --> 00:07:50,610
 Oy, what a knight 

205
00:07:50,611 --> 00:07:52,111
 So, how's the business going? 

206
00:07:52,112 --> 00:07:54,213
 You know, jousting, tally-ho-ing 

207
00:07:54,214 --> 00:07:56,749
 Saving damsels in distress 

208
00:07:56,750 --> 00:07:58,184
 Oy, what a knight 

209
00:07:58,185 --> 00:07:59,752
Oh! Did I mention slaying?

210
00:07:59,753 --> 00:08:01,787
I did lots of it. Just saying.

211
00:08:01,787 --> 00:08:04,589
-  That's our Sidney, the success 
- Hey!

212
00:08:04,591 --> 00:08:07,560
 What a gorgeous family,
your Sid can do no wrong 

213
00:08:07,561 --> 00:08:11,764
 Who knew he came
from such a lovely home?

214
00:08:11,765 --> 00:08:15,601
Of course I'll be converting,
so I'm sure we'll get along 

215
00:08:15,602 --> 00:08:16,569
Honey, please!

216
00:08:16,570 --> 00:08:19,233
 You had me at "shalom" 

217
00:08:19,840 --> 00:08:21,273
 Oy, what a squire 

218
00:08:21,274 --> 00:08:23,609
-  So tell us 'bout sir Sidney 
- No.

219
00:08:23,610 --> 00:08:25,478
-  He saved your live once, didn't he? 
- No.

220
00:08:25,479 --> 00:08:26,637
-  So, twice? Thrice?
-  No. No.

221
00:08:26,639 --> 00:08:27,980
 Do share 

222
00:08:27,981 --> 00:08:29,949
- Men:  Oy, what a knight 
- Women:  Oy, what a 

223
00:08:29,950 --> 00:08:31,283
 Diddle, deedle, didle 

224
00:08:31,284 --> 00:08:33,485
 He's our hero 
 He's my idol 

225
00:08:33,486 --> 00:08:34,987
 He's adored by one and all 

226
00:08:34,988 --> 00:08:38,958
- You guys!
-  And so, tonight, to honor our crusader

227
00:08:38,959 --> 00:08:40,626
Gloria:  You are all invited later 

228
00:08:40,627 --> 00:08:43,462
 To a fancy-schmancy ball 

229
00:08:43,463 --> 00:08:45,631
 Oy, yoy, yoy, yoy 

230
00:08:45,632 --> 00:08:47,299
 Oy, yoy-yoy-yoy-yoy 

231
00:08:47,300 --> 00:08:48,967
 Oy, what a knight 

232
00:08:48,968 --> 00:08:52,104
Oy, what a knight! Hey!

233
00:08:52,105 --> 00:08:54,239
Oy vey. [Whimpers]

234
00:08:55,576 --> 00:08:56,743
Galavant: My God.

235
00:08:56,745 --> 00:09:00,544
[Singsong voice] Lot of dolls for a boy.

236
00:09:00,546 --> 00:09:03,074
I don't think they've changed
anything in here since he was 12.

237
00:09:03,076 --> 00:09:05,384
Oh, they love him. I think it's sweet.

238
00:09:05,385 --> 00:09:07,986
Aren't you sugar and spice
and everything nice?

239
00:09:07,987 --> 00:09:10,675
Well, aren't you rudeness
and sarcasm and everything...

240
00:09:10,677 --> 00:09:12,894
- Um...
- No, go on.

241
00:09:12,896 --> 00:09:15,594
You find something that rhymes
with "sarcasm" and makes sense,

242
00:09:15,595 --> 00:09:16,795
and I'll take the floor tonight.

243
00:09:16,796 --> 00:09:19,264
You know what? I think...

244
00:09:19,265 --> 00:09:22,367
So, this is getting a<i> little</i>
bigger than I anticipated.

245
00:09:22,368 --> 00:09:26,137
They have a certain image of me,
and I am just so sorry.

246
00:09:26,138 --> 00:09:28,173
- There's no need to apologize.
- What?

247
00:09:28,174 --> 00:09:31,610
Gloria: Sid, the feldman boy
wants to draw you,

248
00:09:31,611 --> 00:09:34,886
and we need that squire of yours
to help set up the party!

249
00:09:34,888 --> 00:09:36,715
Coming, mom!

250
00:09:36,716 --> 00:09:40,152
Just... just please? Please?

251
00:09:40,153 --> 00:09:43,668
I'll be damned if I'm working
a ball in my squire's honor.

252
00:09:45,402 --> 00:09:48,152
Always about you, isn't it, Galavant?

253
00:09:48,154 --> 00:09:49,961
I'm on a journey
to save your kingdom, aren't I?

254
00:09:49,962 --> 00:09:52,064
You're on a journey to get your girl back.

255
00:09:52,065 --> 00:09:54,366
At least let's not lie
to each other about that.

256
00:09:54,367 --> 00:09:57,803
You know what? You stay detached
and apathetic, Galavant.

257
00:09:57,804 --> 00:09:59,171
You do it quite well.

258
00:09:59,172 --> 00:10:02,407
And whilst you do, I will put on
my pretty purple dress

259
00:10:02,408 --> 00:10:05,010
for my new friend and pretend
to be his bride-to-be.

260
00:10:05,011 --> 00:10:06,978
And maybe that makes me
all sugar and spice

261
00:10:06,979 --> 00:10:09,614
and everything nice, but Lord
knows I much prefer that

262
00:10:09,615 --> 00:10:12,984
over rudeness and sarcasm and back spasms!

263
00:10:12,985 --> 00:10:14,119
Bit of a stretch.

264
00:10:14,120 --> 00:10:16,721
I trained in monologues, not poetry!

265
00:10:19,625 --> 00:10:24,196
"I'm so jealous of the girl
who gets to be your wife.

266
00:10:24,197 --> 00:10:26,331
Love, mom."

267
00:10:26,332 --> 00:10:27,632
[Groans]

268
00:10:33,005 --> 00:10:35,040
Hey, Gareth, did you see how excited

269
00:10:35,041 --> 00:10:36,775
Madalena got about this party?

270
00:10:36,776 --> 00:10:39,544
I should have shown her
my magnanimous side weeks ago.

271
00:10:39,545 --> 00:10:42,013
Speaking of wifey,
is she still locked up there

272
00:10:42,013 --> 00:10:44,091
banging out jokes with the Jester?

273
00:10:44,093 --> 00:10:46,851
I suspect they're banging out
a few things, yes, sir.

274
00:10:46,852 --> 00:10:49,387
Wonderful.

275
00:10:49,388 --> 00:10:51,856
Ooh, my chef! Talk to me, kiddo.

276
00:10:51,857 --> 00:10:54,993
Uh, uh, oh, well, my... my research shows

277
00:10:54,994 --> 00:10:58,129
that the Valencians have
religious aversions to meat,

278
00:10:58,130 --> 00:11:01,232
and they live almost entirely
off their own crops.

279
00:11:01,233 --> 00:11:02,701
How resourceful.

280
00:11:02,702 --> 00:11:04,202
It was, My King.

281
00:11:04,203 --> 00:11:07,138
Unfortunately, you burned all
their crops during the invasion.

282
00:11:07,139 --> 00:11:09,407
- Yeah?
- You set their fields ablaze

283
00:11:09,408 --> 00:11:11,743
and... and announced
to all the lands, uh...

284
00:11:11,744 --> 00:11:15,013
"Ooh, yeah. Take that, Valencia."

285
00:11:15,014 --> 00:11:17,615
You kept only a small portion
of vegetables for yourself.

286
00:11:17,616 --> 00:11:19,117
[Chuckling] Oh, of course...

287
00:11:19,118 --> 00:11:20,785
The carrot getting stuck in the teeth.

288
00:11:20,786 --> 00:11:23,254
That's why I needed
to have the toothpicks made.

289
00:11:23,255 --> 00:11:25,256
Tell you what. Let's table this
for the time being.

290
00:11:25,257 --> 00:11:26,558
We'll work something else out.

291
00:11:26,559 --> 00:11:29,694
So, Gareth, have you found me
any musicians?

292
00:11:29,695 --> 00:11:33,131
Well, unfortunately,
we executed all their musicians,

293
00:11:33,132 --> 00:11:35,500
but I've improvised.

294
00:11:35,501 --> 00:11:36,734
These are our executioners,

295
00:11:36,735 --> 00:11:39,070
and this geezer
is really good on the drums.

296
00:11:39,071 --> 00:11:42,440
Oh, wonderful. What songs
do you know how to play?

297
00:11:42,441 --> 00:11:44,409
[Clears throat]

298
00:11:44,410 --> 00:11:46,578
[Execution prelude plays]

299
00:11:48,714 --> 00:11:50,381
Hmm?

300
00:11:50,382 --> 00:11:52,183
It is catchy. I'll give you that.

301
00:11:52,184 --> 00:11:54,819
It's not quite right, though.
What else do you know?

302
00:11:54,820 --> 00:11:58,022
Uh, we... we mainly
just know death, My King.

303
00:11:58,023 --> 00:12:01,459
Chef, I've killed...
Most of your family, right?

304
00:12:01,460 --> 00:12:03,061
Wiped them out all out, My King.

305
00:12:03,062 --> 00:12:06,330
Excellent. Tell me, what does a
person do just before they die?

306
00:12:06,331 --> 00:12:07,702
Well, my father cried.

307
00:12:07,704 --> 00:12:09,867
A lot of them do weep, actually.

308
00:12:09,868 --> 00:12:11,235
- And they wet theirselves.
- Oh.

309
00:12:11,236 --> 00:12:12,770
- Also true. Yeah.
- Yeah.

310
00:12:12,771 --> 00:12:14,439
Well, this already sounds like a song.

311
00:12:14,440 --> 00:12:16,107
- It just needs the dancing part.
- Mm.

312
00:12:16,108 --> 00:12:18,109
I want a solid beat, but keep it peppy.

313
00:12:19,296 --> 00:12:21,779
Ah. How about this?

314
00:12:21,780 --> 00:12:25,249
A-one, two, a-one, two, three, four.

315
00:12:25,250 --> 00:12:27,151
[Execution prelude plays]

316
00:12:32,257 --> 00:12:34,158
Big finish.

317
00:12:37,718 --> 00:12:39,430
You know what? That is really close.

318
00:12:39,431 --> 00:12:41,766
But let's just keep workshopping it, okay?

319
00:12:43,135 --> 00:12:44,335
You'll be great.

320
00:12:48,723 --> 00:12:52,765
Well, another party for the fancy
folk that get to bathe once a month.

321
00:12:52,767 --> 00:12:54,397
[Sighs] Oh, that reminds me.

322
00:12:54,530 --> 00:12:57,399
Did you hear about the knight
that got off his high horse?

323
00:12:57,400 --> 00:12:59,401
- No.
- Me, neither.

324
00:12:59,402 --> 00:13:01,002
[Laughs]

325
00:13:01,003 --> 00:13:02,404
[Laughter]

326
00:13:08,077 --> 00:13:10,378
[Chuckling]

327
00:13:10,379 --> 00:13:12,380
Knights suck.

328
00:13:12,381 --> 00:13:13,882
They're not all that bad, are they?

329
00:13:13,883 --> 00:13:15,049
[Chuckles]

330
00:13:15,050 --> 00:13:17,065
- Sure, they are!
- Worse, even!

331
00:13:17,377 --> 00:13:21,055
 Your average knight in armor,
he's utterly the pits 

332
00:13:21,055 --> 00:13:24,524
 His ego's so humongous
that his helmet barely fits 

333
00:13:24,526 --> 00:13:28,329
 He wears two tons of padding
and thinks he's quite the man 

334
00:13:28,330 --> 00:13:31,933
 He's nothing but a jackass
in a fancy metal can 

335
00:13:31,934 --> 00:13:33,768
All:  A jackass in a can 

336
00:13:33,769 --> 00:13:35,436
 There's nothing worser than 

337
00:13:35,437 --> 00:13:38,606
 Some high-and-mighty jackass in a can 

338
00:13:38,607 --> 00:13:39,774
[All spit]

339
00:13:39,775 --> 00:13:42,343
My master hasn't had a sip of his grog

340
00:13:42,344 --> 00:13:43,878
without my spit in it in years.

341
00:13:43,879 --> 00:13:45,546
I've got him craving it now.

342
00:13:45,547 --> 00:13:48,015
I gave it to him once without,
and he said it didn't taste right.

343
00:13:48,016 --> 00:13:49,016
[Laughs]

344
00:13:49,017 --> 00:13:51,085
[Laughter]

345
00:13:51,086 --> 00:13:53,421
So... what about your knight?

346
00:13:53,422 --> 00:13:54,622
As bad as ours?

347
00:13:54,623 --> 00:13:57,625
Oh, uh... yeah, sure.

348
00:13:59,261 --> 00:14:01,128
There's all that fame and glory?

349
00:14:01,129 --> 00:14:02,630
The smell, though, not so great.

350
00:14:02,631 --> 00:14:04,732
And then, those big, long lances.

351
00:14:04,733 --> 00:14:06,567
Yeah, to overcompensate.

352
00:14:06,568 --> 00:14:08,236
The glamour and swagger?

353
00:14:08,237 --> 00:14:10,104
Yeah, I'm really not a fan.

354
00:14:10,105 --> 00:14:12,306
- He's quite a...
- Major Dillweed.

355
00:14:12,307 --> 00:14:13,908
 In a fancy metal can

356
00:14:13,909 --> 00:14:15,743
All:  A Dillweed in a can 

357
00:14:15,744 --> 00:14:17,578
 There's nothing lamer than 

358
00:14:17,579 --> 00:14:20,915
 A condescending Dillweed in a can 

359
00:14:20,916 --> 00:14:22,650
And who does all the planning?

360
00:14:22,651 --> 00:14:24,885
- Yeah. Who does all the work?
- True.

361
00:14:24,886 --> 00:14:26,487
 Who gets no vacation? 

362
00:14:26,487 --> 00:14:28,588
-  Not one pay raise, not one perk 
- Good point.

363
00:14:28,590 --> 00:14:31,826
Whose lousy insurance
comes without a dental plan?

364
00:14:31,827 --> 00:14:33,761
 Your average, humble squire? 

365
00:14:33,762 --> 00:14:35,429
All: Not the meathead in the can!

366
00:14:35,430 --> 00:14:37,431
 That jerkface in a can 

367
00:14:37,432 --> 00:14:39,433
 There's nothing sadder than 

368
00:14:39,434 --> 00:14:41,569
 Some over-muscled, chauvinistic

369
00:14:41,570 --> 00:14:43,237
Self-indulgent, egotistic 

370
00:14:43,238 --> 00:14:44,939
 Stingy, prissy, narcississy 

371
00:14:44,940 --> 00:14:49,610
All:  Jackass in a can 

372
00:14:49,611 --> 00:14:52,446
Oh, my God. That's me.

373
00:14:52,447 --> 00:14:54,415
[All spit]

374
00:14:58,153 --> 00:15:00,521
Really hoping for better turnout.

375
00:15:00,522 --> 00:15:03,290
This is everyone we have left.

376
00:15:03,291 --> 00:15:06,527
100% turnout! Fantastic!

377
00:15:06,528 --> 00:15:08,362
[Both giggling]

378
00:15:08,363 --> 00:15:09,630
Oh, good, you're here.

379
00:15:09,631 --> 00:15:12,800
Babe, can you believe
what I've thrown together?

380
00:15:12,801 --> 00:15:15,135
You're really feeling
King Richard the magnanimous

381
00:15:15,136 --> 00:15:17,638
right now, aren't you, huh? Hmm?

382
00:15:17,639 --> 00:15:19,807
Okay, I know you two
have been working really hard.

383
00:15:19,808 --> 00:15:22,843
Jester, they are primed and ready,
so get your jingly bells up on that stage.

384
00:15:22,844 --> 00:15:24,478
Come on, darling. Let's go.

385
00:15:24,479 --> 00:15:26,146
Oh, thanks for putting in
the work, darling.

386
00:15:26,147 --> 00:15:29,349
You know, this is nice,
us co-hosting like this.

387
00:15:29,350 --> 00:15:31,985
We need to find more activities
we can do together.

388
00:15:31,986 --> 00:15:32,909
Am I right?

389
00:15:32,911 --> 00:15:35,656
Jester: Hello, Valencia!
Here's one for you.

390
00:15:35,657 --> 00:15:38,458
Why did the chicken cross the road?

391
00:15:38,459 --> 00:15:39,237
King Richard: Why?

392
00:15:39,239 --> 00:15:41,795
Don't ask me. Ask the chicken!

393
00:15:41,796 --> 00:15:43,230
[Laughs]

394
00:15:43,231 --> 00:15:47,868
Ah, well, that's the end of my set,
so thank you all, and good night!

395
00:15:47,869 --> 00:15:49,636
[Bells jingling] What the hell, man?

396
00:15:49,637 --> 00:15:52,072
We thought we should leave them
wanting more.

397
00:15:52,073 --> 00:15:54,908
Oh. I guess I buy that.

398
00:15:54,909 --> 00:15:58,378
Valencians, who's hungry?

399
00:15:58,379 --> 00:15:59,813
Me. Me. Me. Me.

400
00:15:59,814 --> 00:16:01,648
Oh, of course you are, my darlings.

401
00:16:01,649 --> 00:16:03,717
Now, as you know,
I've burnt all your crops...

402
00:16:03,718 --> 00:16:05,519
[All groan] ...But what
you<i> don't</i> know is that

403
00:16:05,520 --> 00:16:07,521
I saved a healthy portion for me.

404
00:16:07,522 --> 00:16:09,990
But if you can't have vegetables,

405
00:16:09,991 --> 00:16:12,159
then neither shall I.

406
00:16:12,160 --> 00:16:16,029
[All gasp, scream]

407
00:16:16,030 --> 00:16:19,699
Oh, I see it now.
That was a horrible idea.

408
00:16:19,700 --> 00:16:23,770
And now, for your listening
pleasure, the executioners!

409
00:16:23,771 --> 00:16:26,273
[Blade scraping rhythmically]

410
00:16:26,274 --> 00:16:28,608
["Dance Until You Die" plays]

411
00:16:28,610 --> 00:16:31,445
 It's time to face the reaper 

412
00:16:31,445 --> 00:16:34,247
 You're on your way to hell 

413
00:16:34,248 --> 00:16:39,286
 Prepare to kiss
this mortal coil goodbye 

414
00:16:39,287 --> 00:16:40,620
[Tempo quickens]

415
00:16:40,621 --> 00:16:42,022
 But while you have the chance 

416
00:16:42,023 --> 00:16:43,757
 You might as well just dance 

417
00:16:43,758 --> 00:16:46,092
 Dance, dance, dance until you die 

418
00:16:46,093 --> 00:16:47,861
Everybody, boogie!

419
00:16:47,862 --> 00:16:49,562
 Your eyes will soon be bulging 

420
00:16:49,563 --> 00:16:50,897
 You'll beg and scream, as well 

421
00:16:50,898 --> 00:16:53,400
 You'll break down
like a baby girl and cry 

422
00:16:53,401 --> 00:16:56,369
[Laughter, indistinct conversations]

423
00:16:56,370 --> 00:16:59,706
[Mugs clink]

424
00:17:01,375 --> 00:17:02,709
Congratulations, Sid.

425
00:17:02,710 --> 00:17:03,810
Thank you!

426
00:17:03,811 --> 00:17:07,147
We are so proud of you, Sidney.

427
00:17:07,148 --> 00:17:08,481
[Chuckles]

428
00:17:08,482 --> 00:17:12,419
Every father dreams of his son
being greater than he is,

429
00:17:12,420 --> 00:17:14,220
but no father dreams<i> this</i> big.

430
00:17:14,221 --> 00:17:16,189
[Chuckles] Oh, thanks, dad.

431
00:17:16,190 --> 00:17:18,758
Just want to make you proud. [Chuckles]

432
00:17:18,759 --> 00:17:20,160
- Gloria...
- Oh!

433
00:17:20,161 --> 00:17:23,730
If I didn't know any better, I would
think that<i> you</i> were the princess.

434
00:17:23,731 --> 00:17:25,064
[Gasps]

435
00:17:25,065 --> 00:17:27,500
Sid, she's a keeper!

436
00:17:27,501 --> 00:17:29,169
Mwah! [Chuckles]

437
00:17:29,170 --> 00:17:31,504
We're so excited about
our wedding, aren't we, Sid?

438
00:17:31,505 --> 00:17:33,840
Yay! There's much to plan.

439
00:17:33,841 --> 00:17:36,676
You're going to look so handsome
in your armor.

440
00:17:36,677 --> 00:17:37,854
[Chuckles]

441
00:17:39,680 --> 00:17:42,081
 Do the strangulation 

442
00:17:43,083 --> 00:17:45,318
 Do the asphyxiation 

443
00:17:45,319 --> 00:17:47,787
 Do the burn at the stake 

444
00:17:47,788 --> 00:17:52,191
 While you shimmy-shimmy-shake 

445
00:17:52,192 --> 00:17:53,493
Executioners:  Dance, dance 

446
00:17:53,494 --> 00:17:54,727
 Dance, dance 

447
00:17:54,728 --> 00:17:58,164
 Dance, dance, dance until you die 

448
00:17:58,165 --> 00:18:00,266
[Music fades down]  Dance, dance 

449
00:18:12,046 --> 00:18:14,380
[Music fades up]  Dance,
dance, dance until... 

450
00:18:14,381 --> 00:18:16,449
Stop! [Music stops]

451
00:18:17,260 --> 00:18:19,385
You guys aren't having any fun, are you?

452
00:18:19,386 --> 00:18:21,054
[Sadly] Time of my life.

453
00:18:21,055 --> 00:18:22,388
I'm so hungry!

454
00:18:22,389 --> 00:18:23,523
Come on.

455
00:18:23,524 --> 00:18:25,658
Pick any adjective to describe this ball.

456
00:18:25,659 --> 00:18:27,693
It's all right!

457
00:18:27,694 --> 00:18:29,529
Safe throne room.

458
00:18:29,530 --> 00:18:31,998
- Ill-conceived.
- Okay.

459
00:18:31,999 --> 00:18:33,866
A little shortsighted.

460
00:18:33,867 --> 00:18:35,368
See, that's what I'm talking about!

461
00:18:35,369 --> 00:18:38,704
Come on! Do some more!
Wait. Do me. Come on.

462
00:18:38,705 --> 00:18:40,807
Tell me what you think of me. Roast away.

463
00:18:40,808 --> 00:18:41,841
Pompous.

464
00:18:41,842 --> 00:18:44,010
It's true! I am! Always have been!

465
00:18:44,011 --> 00:18:45,545
Ridiculous! [Laughter]

466
00:18:45,546 --> 00:18:47,413
Well, finally, somebody said it.

467
00:18:47,414 --> 00:18:49,382
Stupidest king in all the land!

468
00:18:49,383 --> 00:18:51,984
[Laughter] How dare you?

469
00:18:51,985 --> 00:18:54,720
He's wearing tights!

470
00:18:54,721 --> 00:18:56,689
[High-pitched voice] Oh, yes, I'm
wearing tights! I'm so dainty!

471
00:18:56,690 --> 00:18:57,990
[Laughter]

472
00:18:57,991 --> 00:19:02,094
He'd have to be blind not to know that his
wife's getting it on with the Jester!

473
00:19:02,095 --> 00:19:05,164
[Laughs] [Laughter stops]

474
00:19:09,069 --> 00:19:10,636
Am I right?!

475
00:19:12,439 --> 00:19:15,441
Party's over.

476
00:19:15,442 --> 00:19:16,942
And, Gareth, kill the eunuch.

477
00:19:17,864 --> 00:19:19,765
[Execution prelude plays]

478
00:19:21,248 --> 00:19:23,082
[Indistinct conversations]

479
00:19:23,083 --> 00:19:25,584
A word, my... liege.

480
00:19:25,585 --> 00:19:28,254
Mm-hmm. Excuse me.

481
00:19:28,255 --> 00:19:30,856
Squires.

482
00:19:30,857 --> 00:19:34,226
[Sighs] You have no idea
how mortified I am, sir.

483
00:19:34,227 --> 00:19:37,263
- I promise that tomorrow, I'm...
- Do you know why I hired you, Sid?

484
00:19:37,264 --> 00:19:38,798
I assumed you'd lost a bet.

485
00:19:38,799 --> 00:19:40,800
[Chuckles, sighs]

486
00:19:40,801 --> 00:19:42,701
Everyone else filled their r?sum?s

487
00:19:42,702 --> 00:19:44,703
with skills that would impress me...

488
00:19:44,704 --> 00:19:48,040
Horse-shoeing or sword-sharpening.

489
00:19:48,041 --> 00:19:50,709
But you were yourself.
You told me who you were...

490
00:19:50,710 --> 00:19:52,645
A late sleeper and a lover of dolls.

491
00:19:52,646 --> 00:19:56,549
Figurines. <i>Detailed</i> figurines.

492
00:19:56,550 --> 00:19:58,617
Right, so, fancy dolls.

493
00:19:58,618 --> 00:20:01,554
But anyway, the point is,
it's the hardest thing in the world

494
00:20:01,555 --> 00:20:05,724
to find someone who is true to themselves,
and it's the thing I love most about you.

495
00:20:05,725 --> 00:20:07,660
- Did you just say you...
- Don't ruin this.

496
00:20:07,661 --> 00:20:10,496
It occurs to me that being a squire

497
00:20:10,497 --> 00:20:12,598
isn't a great job to begin with.

498
00:20:12,599 --> 00:20:15,434
And being mine is probably worse.

499
00:20:15,435 --> 00:20:17,102
[Chuckles] But you never complained.

500
00:20:17,103 --> 00:20:18,404
[Chuckles] Not once.

501
00:20:18,405 --> 00:20:21,006
You never abandoned me,
never spit in my ale.

502
00:20:22,509 --> 00:20:24,943
- Right? You've never done that.
- Of course not, sir.

503
00:20:24,944 --> 00:20:29,815
Look, I'll play any part you
want me to play here.

504
00:20:29,816 --> 00:20:32,151
But you should be proud
of the man you are.

505
00:20:32,152 --> 00:20:33,719
I know<i> I</i> certainly am.

506
00:20:40,593 --> 00:20:42,127
What was that?

507
00:20:42,128 --> 00:20:46,698
That, my lady, was a knight
getting off his high horse.

508
00:20:48,201 --> 00:20:51,270
Mom, dad, there's something
I need to tell you.

509
00:20:51,271 --> 00:20:54,239
Well, I'll be damned.

510
00:20:54,240 --> 00:20:55,374
I wouldn't drink that.

511
00:20:55,375 --> 00:20:57,676
Well, why not?
I've already drunk half of it.

512
00:20:57,677 --> 00:21:00,445
Yeah, just carry on. It's fine.

513
00:21:00,495 --> 00:21:05,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


